Книги. Книжные новинки на книжном форуме клуб любителей чтения и книг  

ПЕРВЫЕ КНИЖКИ

Что читают деткам до года?
Как и когда читать?
Первые книги
Потешки

ОТ ГОДА ДО ТРЕХ

Что читать?
Какая книжка понравится
Рвакля

ОТ ТРЕХ ДО ПЯТИ

Что читать?
Учимся читать
Ребенок не хочет читать сам

РАСТИМ КНИГОЛЮБА

Что нельзя делать
Выбираем книгу по возрасту
Как пробудить интерес к книгам
Почему полезно читать детям вслух?

ЧТЕНИЕ И ЗРЕНИЕ

Условия для чтения.
Гимнастика для уставших глаз
Требования к невредной книге

  клуб любителей чтения и книг

Реклама

 

> книжный форум > Книги на CD, аудиокниги > «Трудно быть богом» или «что же нам начитал Л.Ярмольник»?

Автор Дата «Трудно быть богом» или «что же нам начитал Л.Ярмольник»?
Pages:   1 
micros 27.8.2007 12:27 В книжной серии «Миры братьев Стругацких» - три полновесных тома по 600-700 страниц каждый озаглавлены как «Неизвестные Стругацкие». Фактически это «биография» каждой повести, а в советское время под «биографией» подразумевалась редакторская правка, а точнее резка по живому авторскому тексту. ТББ как раз имеет минимальную историю вмешательства редакторов в авторский текст, - но Ярмольник это с лихвою восполнил!
Покупая МР3 диск «Трудно быть богом», я обратил внимание на аннотацию «Л.Ярмольник представляет свою аудиоверсию знаменитого романа», но никак не мог предположить, что определяющем словом в этой аннотации будет не «роман», а «свою». Сначала я подумал, что мне вообще достался бракованный диск. А что ещё можно подумать, если напрочь отсутствует пролог, где будущие прогрессоры играют в воображаемой сайве в Гексу Ируканского и жуют воображаемую кору белого дерева от раны, когда «благородный дон поражён в пятку» из не по детски сделанного тяжёлого арбалета. Что «не брак» стало ясно уже в первой сцене аудио-версии (дорога к Икающему лесу) - резануло отсутствие знакомых по книге рассуждений Руматы с Киуном о шпионах, почему-то на полуфразе оказалось оборвано ставшее в народе крылатой фразой «бесшумных засад не бывает». Чем помешал филигранно отточенный авторами абзац:«…Разбой- ников выдаёт скрип тетивы, серые штурмовики неудержимо рыгают от скверно сваренного пива, баронские дружинники алчно сопят и гремят железом, а монахи – охотники за рабами – шумно чешутся»??? Нет и завершающего сцену эмоциональ- ного штриха: «Румата стянул перчатку и с размаха треснул жеребца между ушами –Но, мертвая!, - сказал он по-русски» Зачем убран этот «мостик понимания»: «Румата - он же сразу видно - наш!»
Известна авторская ремарка на черновом проекте ТББ: «Это можно написать весело и интересно, как «Три мушкетёра», только со средневековой мочой и грязью, как там пахли женщины и в вине была масса дохлых мух». Не берусь анализировать какой тематики больше выброшено: грязи, вина или женщин , - но нет вообще доны Оканы с попыткой Руматы ввести в обиход мужское нижнее бельё, нет заключи- тельной части монолога пьяного до синевы отца Кабани, что мол эту горючую воду к пиву подмешивать – цены тому пиву не будет т.д. и т.п.
Полное перечисление и анализ состава выброшенных фраз, абзацев сюжетных линий и даже эпилога с венчающей повесть «… но это была не кровь – просто сок земляники», - это уже наверное даже не к группе «Людены», а прямиком к психиатору. Короче, ощущение что Ярмольник читает роман не по книге, а по сценарной разработке своей роли в фильме. В принципе – право имеет, но предупреждать же надо!!! А то и к столь долго снимаемому фильму сразу появляется какое-то настороженное отношение…

Р.S. На упаковке диска нет ни одного копирайта, в т.ч. Стругацких или Ярмольника.
micros 27.8.2007 14:25 Автор статьи - Борис Черных, email для связи - hamovniki@komsomolsky.ru
Pages:   1 

Чтобы учавствовать в дискуссиях Вы должны авторизироваться!

 
  © 2004 - 2022 "BookMag.Ru". Внимание! Владельцы и создатели данного сайта не несут ответственность за использование ссылок и информации, представленных на этом сайте, и информации добавленной пользователями сайта в свободной форме.
Главная | новости | архив новостей | форум

Рейтинг@Mail.ru